Catàlogu

Vocabolario italiano-sardo

Vocabolario italiano-sardo

De Giovanni Spano

a incuru de Giulio Paulis

Facebook Twitter LinkedIn Posta elettronica WhatsApp Telegram
ISBN
978-88-85098-81-7
Editore
Ilisso
Co-editzione
-
Genia
Ditzionàrios
Matèria
Ditzionàrios
Collana
Bibliotheca Sarda n° 31
Editzione
- November 1998
Formadu
Pabìru
Pàginas
768
Rilegadura
Coberta tosta e cosidura a filu refe
Mannesa
12 x 17 cm
N° volumi
2
Figuradu
No
Limba de publicatzione
Italianu, Sardu
Limba originale
-
Testu a fronte
-
Incruidu
-
Iscolàsticu
No
Disponibilidade
In cumèrciu
Distributzione
Preju
22,00 €

Ai volumi del Vocabolariu sardu-italianu si affiancano, in Bibliotheca Sarda, i due del Vocabolario italiano-sardo, indispensabile completamento di un repertorio linguistico che rappresenta a tutt´oggi un punto di riferimento non solo per gli studiosi di lingua sarda, ma anche per quelli che focalizzano il loro interesse sulle varianti regionali dell´italiano, nel caso specifico sull´italiano parlato in Sardegna nell´Ottocento.

Giovanni Spano (1803-1878)

Nàschidu dae una famiglia rica. Si ch´est andadu dae Ploaghe in su 1812 e si ch´est cambiadu a Tàtari, inue at fatu s´iscola de sos Iscolòpios. In su 1820 at retzidu su tìtulu de "Magister artium liberalium" a pustis de àere istudiadu in su seminàriu de Tàtari. In su 1825 si est laureadu in Teologia. In su 1827 at retzidu sos òrdines sagrados. At trabballadu in sas iscolas elementares de Tàtari e at sighidu a istudiare filosofia. A pustis s´est fatu dotore de Artes Liberales e si ch´est cambiadu a Roma, cumintzende a istudiare gregu, arabu e ebraicu. In su 1834, cando teniat solu trintun´annos, d´ant fatu docente universitàriu de iscritura sagrada e limbas de s´oriente e diretore de su museo archeològicu. In su 1871 d´ant fatu senadore de su Regnu.
Est unu de sos istudiosos sardos prus mannos de archeologia, istòria, linguìstica e traditziones populares. In Tàtari b´at su liceo iscientìficu chi est intituladu a issu.

Bibliografia

- Ortografia sarda nazionale, ossia grammatica della lingua logudorese paragonata all´italiano, Cagliari, Reale Stamperia, 1840, (oggi in ed. anast. Cagliari, 3T, 1974; Cagliari, GIA, 1995).

Vocabolario sardo-italiano e italiano-sardo: coll´aggiunta dei proverbi sardi, Cagliari, Tipografia Nazionale, 1851-52, 2 vol. (oggi in ed. anast. Bologna, Forni, 1967, 1975, 1987)

Memoria sopra i nuraghi della Sardegna, Cagliari, Tipografia Nazionale, 1854

Guida della città di Cagliari, Cagliari, Tipografia Timon, 1861 (oogi in ed. anast. Cagliari, GIA, 1991)

Gli ebrei in Sardegna, Cagliari, Tipografia Timon, 1875

Notizie sull´antica città di Tarros, Cagliari, Tipografia Nazionale, 1851; GIA editore 1994

- Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli, a cura di G. Angioni, Nuoro, Ilisso, 1997

- Vocabolariu sardu-italianu, Nuoro, Ilisso 1998, vol. I, A-E

- Vocabolariu sardu-italianu, Nuoro, Ilisso, 1998, vol. II, F-Z

- Canzoni popolari di Sardegna in dialetto sardo centrale ossia logudorese, a cura di S. Tola, prefazione di A. M. Cirese, Nuoro, Ilisso, 1999, 4 voll.

- Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli, Nuoro, Ilisso, 2003

- Vocabolariu sardu-italianu, a cura di G. Paulis, Nuoro, Ilisso, [2004]