Catàlogu

Poesias in duas limbas

Poesias in duas limbas

poesie bilingui

Facebook Twitter LinkedIn Posta elettronica WhatsApp Telegram
ISBN
978-88-89801-13-0
Editore
Il Maestrale
Co-editzione
-
Genia
Poesia
Matèria
Testos literàrios modernos e cuntemporàneos: poesia e teatru
Collana
Tascabili Poesia
Editzione
2006
Formadu
Pabìru
Pàginas
160
Rilegadura
Brossura cun alas e cosidura filu refe
Mannesa
12 x 17 cm
N° volumi
1
Figuradu
No
Limba de publicatzione
Italianu, Sardu
Limba originale
-
Testu a fronte
-Italianu
Incruidu
-
Iscolàsticu
No
Disponibilidade
In cumèrciu
Distributzione
Preju
10,00 €

La raccolta di Francesco Masala rappresenta una delle esperienze più alte della poesia sarda, annoverata fra gli esempi più riusciti nelle sintesi e nelle antologie di letteratura dialettale d´Italia. Poesias in duas limbas è il punto d´arrivo di un lungo tirocinio poetico: a partire dagli anni cinquanta di Pane nero (silloge che darà qui il titolo alla prima sezione) Masala giunge, operando uno scavo sempre più profondo su pochi motivi essenziali, ad una sintesi poetica che è anche canto dolente di un popolo, rimodellato sui moduli della poesia contemporanea. Le ‘due lingue´ del poeta, sardo e italiano, giocano sulla pagina a fronte in un attestato di bilinguismo letterario, però rappresentano anche ‘due culture´ che altrimenti si fronteggiano in uno scompenso di rapporti che va dal fascismo alle ciminiere dell´industria chimica.

Francesco Masala (1916-2007)

Intelletuale tzentrale in totu sas batàllias pro sa limba e s´identitade de sa Sardigna e de sos sardos.
Iscritore in duas limbas, sardu e italianu, Cicitu Masala at pubblicadu libros de teatru e de sagìstica. Sas tradutziones medas de sas operas sua sunt testimonzas de s´universalidade de su messàgiu de cust´autore.
Est mentovadu su caratere suo, mancari polèmicu, po èssere istadu prenu de umanidade.
Sas operas suas prus de importu sunt su romanzu "Sos laribiancos"(1986), sa regorta de poesias "Pane nero" (1956), Su Connottu (dramma populare in duas limbas, in collaboratzione paris cun su regista Gianfranco Mazzoni), Poesias in duas limbas (1981), "Il riso sardonico", (1984); "Il dio petrolio" (1986); "Storia del teatro sardo" (1987), "S´Istòria - Condaghe in limba sarda" (1989).
Est nàschidu in Nughedu San Nicolò su 17 de Cabudanne de su 1916. In Roma s´est laureadu in Lettere. In sa segunda gherra mundiale est istadu in su fronte iugoslavo e a pustis in su fronte russo. At otènniu sa medaglia po su valore militare.
Est istadu Professore de literatura italiana po trint´annos in Tàtari e a pustis in Casteddu.
Un´amistade longa, culturale e polìtica, d´at acappiadu paris cun Emilio Lussu, Aldo Capitini, Giuseppe Dessì e Salvatore Cambosu. Essende giornalista pubblicista, po chimbant´annos at collabboradu a giornales e rivistas iscridende artìculos de crìtica literària, de arte e de teatru. Est istadu presidente de su Prèmiu literàriu in limba sarda ´Città di Ozieri´ e, in su 1978, de su Comitadu pro sa limba, chi at presentadu sa proposta de leze po su bilinguismu in Sardigna.
Est mortu in Casteddu su 23 de bennarzu de su 2007.

Bibliografia

Poesie, Gastaldi, Roma 1951.

Pane nero, Maia, Siena 1956.

Il vento, Maia, Siena 1960.

Lettera della moglie dell´emigrato, Feltrinelli, Milano 1968.

Storia dei vinti, Jaca Book, Milano 1968.

Quelli dalle labbra bianche (con Giacomo Colli), Cit, Cagliari 1974.

Carrasegare (con Gianfranco Mazzoni), Teatro Sardegna, Cagliari 1978.

Il riso sardonico, Gia, Cagliari 1984.

Il dio petrolio, Castello, Cagliari 1986.

S´istoria. Condaghe in limba sarda, Alfa, Quartu Sant´Elena 1989.

utonomia e arte in Sardegna, Alfa, Quartu Sant´Elena 1988.

Storia del teatro sardo, Alfa, Quartu Sant´Elena 1990.

Storia dell´acqua in Sardegna, Alfa, Quartu Sant´Elena 1991.

Sa limba est s´istoria de su mundu, Condaghes, Cagliari 2000.

Il parroco di Arasolè, Il Maestrale, Nuoro 2001.

Quelli dalle labbra bianche, Il Maestrale, Nuoro 2005.

Poesias in duas limbas, Il Maestrale, Nuoro 2006.